29/5/10

Juan Pardo (A Javier Poeta)

Tengo que reconocer que el Cd “Que tienes en la cama” está siendo para mí un baúl de agradables sorpresas, ya que era un disco al que nunca le había prestado demasiada atención al contrario de todos los demás de Juan. Y voy sorprendiéndome, según entre al fondo de la letra de cada tema. En éste que presento ahora, Juan podía haberle escrito una carta a su amigo Javier (Poeta) o llamarle por teléfono para animarle (da la sensación que estaba pasando por un gran bajón psicológico) y, sin embargo, opta por escribirle una canción (quizá porque como dice en ella, nadie sabía dónde encontrarle y, su mujer Paloma, tampoco contaba nada de lo que le estaba pasando). Esta canción, es como una carta o llamada telefónica en la que Juan le anima a luchar por salir adelante, recordándole tantas cosas buenas como hay en él: Javier, ¿qué pasa? Es una maravillosa preocupación de Juan por un amigo al que trata de ayudar cómo mejor sabe: cantándole lo que siente hacia él. Una letra animante donde las haya. ¡Ojalá, nosotros, quizá sin una canción pero sí con una carta o llamada telefónica, sepamos ayudar siempre a aquellos amigos-as o familiares que puedan estar necesitando de una ayuda parecida. ¡Ánimo!: “amigo mío si tú quieres, puedes; si puedes, debes; debes hacer, que tu ayuda sirva para...! (que es parte de la letra de que Juan cita en la canción “Ciudadanos del mundo”)

12/5/10

Juan Pardo (Emily)



Durante el rodaje de la película "45 Revoluciones por minuto", Juan, conoció a la cubana Emy de la Cal con la que se casaría en Londres el 4 de marzo de 1970. De este matrimonio nacieron Teba, en 1971, y Lys, en 1975. Tras algún tiempo de separación, lo hicieron definitivo y amistosamente en 1983. Quiero, con esta nueva subida, honrar la figura de Emy de la Cal (me parece que a Juan también le gustará esta mención), tantos años al lado de Juan y seguro que inspirando muchas de sus canciones- y, ahora, siguiendo muy amigos; tanto, que suelen comer y cenar juntos con sus hijas con relativa frecuencia. Esta buena sintonía, lo ratifica el que tanto Emy como Lys y Teba formasen parte de los coros en algunas de las canciones del Cd "Lúa chea". No sé de otras canciones de Juan en que hable de Emy, pero he encontrado una -yo no la conocía hasta ahora- y sí que habla directamente de su mujer. Salió como tema 2 del disco, en el Single "Conversaciones conmigo mismo". La canción es muy fina, delicada y sencilla; está escrita y cantada en inglés -que no es mi fuerte- y, por eso, no me hago responsable de la traducción: la letra es un poco "sicodélica o hippyliana" a mi entender. De todos modos, termina como debe terminar una canción a la persona que se quiere "I love you Emily". La foto que acompaña a la canción, me parece que es muy acertada: se la agradezco a AP ya que la he bajado de su blog. Si alguno-a me puede aportar una traducción mejor, se lo agradecería.

Emily, Emily, you´re a flower of snow, much more whiter tan cold and so tender
Emy, Emy, eres una flor de nieve más blanca que fría y, tan suave
Emily, Emily, it´s for you, it´s for me, but the link of your life and the link of my lif gets much better
Emy, Emy, es por ti, es por mí, pero el vínculo que hay entre nuestras vidas mejora
Emily was running to the top of yhe hill, she was flying flowers with the hands waving free, she was a dream, my Emily
Emy, corría colina arriba, echando flores al aire con las manos ondeando en el viento, era un sueño my Emy
Emily, Emily, when you talk to my ear makes me feel that i´m mear to the heavens
Emy, Emy, cuando me hablas al oído me haces sentirme muy cerca del cielo
Emily, was flying? , the seas was a bird?, cloud in the hands of mine?, was another dream, my Emily
Emy, ¿estabas volando sobre los mares? ¿estabas volando como un pájaro? ¿era un nube en mis manos? Eras otro sueño, mi Emy
One for you, one for me
Uno para ti, una para mí
Like an Apple a day awway keeps the doctor awway we do better, Emily, Emily
Como una manzana al día mantiene lejos al médico, nosotros podemos hacerlo mejor, Emy, Emy
Emily, Emily, i love you, Emily
Emy, Emy, te quiero, Emy!

5/5/10

Juan Pardo (Campos de Remesar)

La casa de Juan, a la que se refiere en esta canción, está emplazada cerca del Pazo de Oca, exactamente, en un lugar del concello de A Estrada denominado Remesar, del que Juan ha llegado a referirse como «una aldea de 50 habitantes y 50 amigos». Construida en piedra con 800 metros cuadrados de superficie útil, la vivienda consta, entre otras estancias, de seis habitaciones, igual número de baños, chimeneas, saunas, amplios salones dotados de un par de pianos y los vestigios de un antiguo estudio de grabación. La rodea una finca de una hectárea, o sea, 1,3 veces mayor que la plaza del Obradoiro. Amén de una gran piscina, la parcela dispone de un mirador que es atalaya de pura belleza. La canción se encuentra en el Cd "Año Nuevo". Las fotos pertenecen a distintos lugares del Pazo de Oca en Remesar.

"Es algo tan triste, el color del invierno, sobre el asfalto, de mi ciudad. Las calles mojadas, brillan mucho y no huelen, como los campos de Remesar. Los escaparates, vendiendo mentiras, te guiñan los ojos, invitándote a entrar. La ciudad es mi enemiga, tan tramposa y divertida, que se cuela por tu vida, para poderte dominar. Es algo tan triste, el color del invierno, sobre el asfalto, de la ciudad. Yo me vuelvo al pueblo, para vivir en la aldea, hay que sentir que la tierra, te hace volver a nacer. Vente conmigo, para sentir su caricia, conocerás mi Galicia, desde estos brazos mujer. Yo me vuelvo al pueblo, para vivir en la aldea, hay que sentir que la tierra, te hace volver a nacer. Vente conmigo, para sentir a Galicia, conocerás su caricia, desde estos brazos mujer. No es nada triste, el color del invierno, sobre los campos de Remesar"

COMENTARIO: Juan, que aunque nacido en Mallorca siempre se ha sentido gallego, ha escrito muchas canciones en gallego y otras en castellano con referencia a Galicia. Esta es una de ellas, que aunque con la letra en castellano, nos recuerda como deseaba vivir en Galicia. Se hizo construir una casa en Remesar (de ahí el título de la canción) donde ha pasado mucho tiempo, aunque el lugar de residencia lo seguía teniendo en Madrid. La letra lo dice todo: la ciudad tiene muchas cosas buenas pero, nada como el olor de los campos de Remesar, donde la lluvia da ese color y olor a la tierra inconfundibles y, donde la paz del lugar es un seguro de vida para encontrar el descanso deseado.